CuiCui★フランス語お料理教室 ★www.cuicui.jp chezcuicui.exblog.jp

CuiCuiは料理、歴史と共に、楽しくフランス語が学べる教室です★


by cuicui
プロフィールを見る

j'aime mieuxの mieuxってなに?

aimerは「好き」という動詞ですね(活用は以下のURLをご覧ください)
http://chezcuicui.exblog.jp/25113196/

しかし、余計に付いている、mieux(ミュー)ってなんでしょうか?

これは、bienの 優等比較級
bienは、「上手に」「うまく」という意味の副詞です

例を見てみましょう
Pierre joue au tennis bien ピエールはテニスを上手にします=テニスが上手です
Isabelle cuisine bien  イザベルは料理を上手にします=料理が上手です

以上の場合、bienは
1文目では、どのように、jouer(プレイする)のか?
2文目は、どのように、cuisiner(料理する)のか? 
と、動詞を修飾しています。
上手にjouerする、上手にcuisinerする
このように、動詞をより詳しく説明し修飾するものを「副詞」といいます

mieuxはbienの優等比較なので、つまりmieuxに変えると…

Pierre joue au tennis mieux ピエールはもっとテニスが上手
Pierre joue au tennis mieux que nous ピエールは私たちよりももっとテニスが上手
Isabette cuisine mieux que moi イザベルは私よりももっと料理が上手
J'aime mieux le vin 私は(他の飲み物よりも)ワインがもっと好き=より好み
という意味になります

風邪をひいていた友達に…
ça va ? または ça va bien ? とだけ聞くと、「元気?」という意味
ça va mieux ? と聞くと、(昨日よりも)元気になったの?という比較の意味になり、
心配していたよ、という気持ちが伝わりますね


[PR]
by cuicuifrancais | 2016-04-12 08:45 | フランス語2(初級)