CuiCui★フランス語お料理教室 ★www.cuicui.jp chezcuicui.exblog.jp

CuiCuiは料理、歴史と共に、楽しくフランス語が学べる教室です★


by cuicui
プロフィールを見る

カテゴリ:フランス語3(中級~上級)( 7 )

関係代名詞 lequel laquelle

いつものように、2つの文章を1つにしてみましょう

1A Je ne connais pas bien cette dame
1B Tu a parlé de cette dame
2A Il n'y plus ce restaurant
2B Ce restaurant était bein et très aimeé par les habitants
3A Mon ami épousé une femme
3B Le père de cette femme est acteur
4A Je n'ai pas encore vu des photos
4B Tu as publié ces photo sur facebook
5A Je voudrais une maison
5B Il y a un marché près de cette maison

ABの中で、同じ言葉はもう分かりますね。

<回答>
1 Je ne connais pas bien cette dame dont tu a parlé
先行詞(cette dame) はparlerの直接目的語ではなく、
parler de ~ deを伴うので、dontになります
2 Il n'y plus ce restaurant qui était bein et très aimeé par les habitants
先行詞(ce restaurant)が、後続節の主語となるので、qui
3 Mon ami épousé une femme dont le père est acteur
先行詞(une femme)は、le père de cette filleと所有のdeを伴うのでdont
4 Je n'ai pas encore vu des photos que tu as publiées ces photo sur facebook
先行詞(des photos)が後続節の直接目的語なのでque
この際は、過去分詞は先行詞に合わせて性数の一致をする

では、5はどうでしょうか?
5A Je voudrais une maison
5B Il y a un marché près de cette maison
太字の部分が一緒なので、すぐに分かりますね。
près de、deを伴っているので、
Je voudrais une maison dont Il y a un marché près
…何か変ですね。そう、これは間違い。dontでつなぐことはできません

そもそも、près de は前置詞であって、parler de ~、avoir besoin de ~、の
ように動詞を伴っておらず、deを伴った動詞句ではありません
うーん、言われてみれば、そうだなーと思いますが…前置詞の場合はどうしたら
いいのでしょうか?

回答は以下です
Je voudrais une maison près de laquelle il y a un marché
前置詞の場合は、前置詞+lequel 又は laquelle になります
前置詞+先行詞が男性名詞ならlequel
前置詞+先行詞が女性名詞ならlaquelle
maisonが女性名詞なので、laquelleになります

もう1つ練習してみましょう
A Nous avons visité un château
B Il y a des jardins autour de ce château

A Nous avons visité un château
B Il y a des jardins autour de ce château
太字が同じで、赤字が前置詞、前置詞+lequel又はlaquelle、
un châteauは男性名詞なので、lequelを用います

Nous avons visité un château autour de lequel il y a des jardins
正解!と言いたいところですが、うーん、おしい!
autour de lequel の部分。deとleがくっつくと何になりますか?
そう、duですよね、なので、この部分は、autour duquel
Nous avons visité un château autour duquel il y a des jardins
が正解!! 芸が細かいですね(笑)

[PR]
by cuicuifrancais | 2017-02-03 13:40 | フランス語3(中級~上級)

関係代名詞dont 2

以下、2つの文章を1つにしてみましょう
1A: Je ne connais pas cette chanson
1B:Mon mari a chanté cette chanson tout à l'heure
2A:Je ne trouve plus mon dictionnaire
2B:J'ai besoin de mon dictionnaire
3A:Personne ne voit cette femme
3B:Cette femme a habité dans cette ville
4A:Je pense toujours à mes vacances
4B:Je vais profiter bien de mes vacances
5A:Je connais cette fille
5B:Son père est un pianiste très connu

回答
1:Je ne connais pas cette chanson que mon mari a chantée tout à l'heure
que以下が複合過去の場合、先行詞(cette chanson:女性単数)に合わせて、過去分詞の
性数の一致を行う
2:Je ne trouve plus mon dicctionaire dont j'ai besoin
avoir besoin de というdeを伴う動詞句があるので、dontになります
3:Personne ne voit cette femme qui habité dans cette ville
先行詞が、que以下の主語になっているので、quiになります
4:Je pense toujours à mes vacances dont je vais bien profiter
profiter de というdeを伴う動詞句

さあ、問題は5ですね…Aと同じ単語がBに見当たりません。どこに同じ単語が
隠れているのでしょか?
そうですね、
5A:Je connais cette fille
5B:Le père de cette fille (son père) est un pianiste très connu
ですね。分かりましたか?
では、この文章を1つにしていきましょう。deがありますが、deを伴う動詞句のdeでは
ないですね…この場合のdeは何のdeででしょうか? そう、所有のdeです

このように、所有のdeを伴うものもdontでつなげます
Je connais cette fille dont le père est un pianiste très connu
が正解です。dont の後、son père のままにしないように気を付けましょう
son pèreが le père de cette filleであることに気づくことが、肝心です。
そうすれば、所有のdeに気付き、dontが導き出せますね


[PR]
by cuicuifrancais | 2017-01-19 14:34 | フランス語3(中級~上級)

関係代名詞dont

二つの文章を1つにしてみましょう
A:1 Je connais cette femme
A:2 Elle a pris le premier prix
B:1 Je connais cette émission
B:2 Tu regardes souvent cette émission à la télévision
C:1 J'aime beaucoup cette montre
C:2 Mon ami m'a donné cette montre
D:1 Je ne connais pas ce film
D:2 Tu parles souvnet de ce film

まずは、どの部分が同じか見てみましょう
A:1 Je connais cette femme
A:2 Elle a pris le premier prix
B:1 Je connais cette émission
B:2 Tu regardes souvent cette émission à la télévision
C:1 J'aime beaucoup cette montre
C:2 Mon ami m'a donné cette montre
D:1 Je ne connais pas ce film
D:2 Tu parles souvnet de ce film
太字の部分が同じなのは分かりますね

A 先行詞(cette femme)が、後続節の主語
Je connais cette femme qui a pris le premier prix
B 先行詞(cette émission)が、後続節の直接目的語
Je connais cette émission que tu regardes souvent à la télévision
C 先行詞(cette montre)が、後続節の直接目的語
J'aime beaucoup cette montre que mon ami m'a donnée
※que以下が複合過去になった場合、過去分詞を先行詞である直接目的語に
合わせて、性数の一致をしなくてはならない

Dを見てみましょう
Je ne connais pas ce film que tu parles souvent
とした人は間違いです。何が間違いなのでしょうか?
先行詞(ce film)は、後続節の直接目的語でしょうか?よく見てみましょう

parler(動詞)との間にdeがあるため、直接目的語ではありません
よってqueでつなぐことができません
このように、deを伴う動詞がある場合、関係代名詞のdontを用いるのです

deを伴う動詞句の例を見てみましょう
avoir besoin de ~が必要
avoir peur de ~が怖い
profiter de ~を活用する
parler de ~のことを話題にする
rêver de ~を夢見る/切望する
être contant(e) de ~に満足する
être fier(fière) de ~を自慢思っている
être amoureux(amoureuse) de ~が好きでたまらない
など

よって、Dの回答は、
Je ne connais pas ce film dont tu parles souvent
君が頻繁に話題にする この映画を 私は知りません
となります


[PR]
by cuicuifrancais | 2017-01-12 17:59 | フランス語3(中級~上級)

関係代名詞que その2

La fille qui habite à côté de chez moi est jolie
私のうちの隣に住んでいる女の子は、キレイです
このように、qui以下の文章に対して、先行詞(この場合la fille)が主語である場合に
関係代名詞「qui」を用います

c'est un fromage que que vous trouvez
これは、あなたが見つける チーズです
このように、que以下の文章に対して、先行詞が直接目的語である場合に
関係代名詞「que」を用います

ここまでは大丈夫でしょうか?
では、これは、あなたが買ったチーズです、に変更してみましょう
c'est un fromage que que vous avez acheté
そうです、que以下を複合過去にすればいいですね。
では、これは、あなたが、撮った写真です、はどうでしょうか?
c'est une photo que vous avez pris
que以下を複合過去に変えました! しかし、残念なことにこれだけでは×です…

関係代名詞のqueで気を付けないといけないのは、
que以下が複合過去になった場合、過去分詞を先行詞である直接目的語に
合わせて、性数の一致をしなくてはならないことです

c'est une photo que vous avez pris
の場合、先行詞はune photoで女性単数ですね
よって、que以下の過去分詞prisにeを付けなければなりません
c'est une photo que vous avez prise
複数形にしてみましょう
Ce sont des photos que vous avez pries
となります。忘れがちは文法事項ですので、注意してください

では、その点に注意して、以下の2つの文章ABを1つの文章にしてください

1A C'est un livre
B Pierre a acheté ce livre
2 A C'est une boîte
B Pierre a ouvert cette boîte
3 A C'est une jupe
B Isabelle a mis cette jupe hier
4 A C'est cette femme
B Mon mari a salué hier matin

1 C'est un livre que Pierre a acheté
un livreは男性単数なので、性数の一致に必要なし
2C'est une boîte que Pierre a ouverte
3 C'est une jupe que Isabelle a mise hier
4 C'est une femme que mon mari a saluée hier matin

関係代名詞queの時の、性数の一致の仕方、分かりましたか?
仏作文の時に、忘れないようにしましょう





[PR]
by cuicuifrancais | 2017-01-06 14:21 | フランス語3(中級~上級)

関係代名詞que

関係代名詞のquiを学習したことを覚えていますか?

例えば、
La fille qui habite à côté de chez moi est jolie
さあ、日本語の意味を考えてみましょう
「私のうちの隣に住んでいる女の子はキレイだ」という意味ですね

La fille qui habite à côté de chez moi est jolie
La filleが、qui以下の文章(赤字の部分)に対して「主語」であることが分かりますね
La fille habite à côté de chez moi という文章が成り立ちます
このように、qui以下の文章に対して、先行詞(この場合la fille)が主語である場合に
関係代名詞「qui」を用います

Et c'est un fromageque que vous trouvez
とあります。このqueを学習します

1:C'est un fromage
2:Vous trouvez cette fromage en hiver
赤字の部分は同じfromageですね。2つ目の文章の中では、
fromageは直接目的語になっているのが分かりますね

Et c'est un fromageque que vous trouvez
これは、あなたが見つける チーズです
赤字のque以下の文章に対して、先行詞(この場合はun fromage)
が目的語にっているのが分かりますね
このように、que以下の文章に対して、先行詞が直接目的語である場合に
関係代名詞「que」を用います

では、括弧の中に、qui,queどちらが入るか考えてみてください

1:C'est la fille ( ) joue du piano le mieux de la classe
2:C'est la fille ( ) je salue tous les matins
3:C'est la fille ( ) Pierre aime beaucoup
4:C'est la fille ( ) est revenue de France le mois dernier
5:C'est la fille ( ) Pierre veut voir

さあ、どっちでしょうか?先行詞が、主語になっているのか、直接目的語に
なっているのか、で判断するのですよ! Bon courage!

答えは

1:C'est la fille (qui ) joue du piano le mieux de la classe
2:C'est la fille ( que ) je salue tous les matins
3:C'est la fille (que ) Pierre aime beaucoup
4:C'est la fille ( qui ) est revenue de France le mois dernier
5:C'est la fille (que ) Pierre veut voir



[PR]
by cuicuifrancais | 2016-04-20 16:23 | フランス語3(中級~上級)

関係代名詞qui

関係代名詞を用いて、以下の文章を1つにしてみましょう。

1:Les japonaises aiment les gâteaux sucrés
  Elles voyagent souvent en France
2:Les étudiants n'étudient pas beaucoup le français
  Ils ne parles pas bien le français
3: Un garçon habite à côté de chez moi
  Il est français
4:Un restaurant se trouve en face de chez moi
  Il ouvre à11h
5:Les gens ne font pas de sport
  Ils aiment manger et rester à la maison

1:Les japonaises aiment les gâteaux sucrés
Elles voyagent souvent en France
→Les japonaises qui voyagent souvent en France aiment les gâteaux sucrés

2:Les étudiants n'étudient pas beaucoup le français
Ils ne parlent pas bien le français
→Les étudiants qui n'étudient pas beaucoup le français ne parlent pas bien le français

3: Un garçon habite à côté de chez moi
Il est français
Le garçon qui habite à côté de chez moi est français
※「私の家の隣に住んでいる」男の子 と定まった男の子になりので、
冠詞がun(不定冠詞)からle(定冠詞)に変わります

4:Un restaurant se trouve en face de chez moi
Il ouvre à11h
→Le resutaurant qui se trouve en face de chez moi ouvre à11h

5:Les gens ne font pas de sport
Ils aiment manger et rester à la maison
→Les gens qui ne font pas de sport aiment manger et rester à la maison

太字の部分が、文章全体の動詞になります。関係代名詞が付くと、主語が長くなりますので、
どこまでが主語で、何が文章全体の動詞なのか、把握するようにしましょう

la baguette qui pèse de 200g à250 grammes
は、もう、分かりますね
関係代名詞とは?で、お話したように、日本語とフランス語は語順が逆ですので、
訳す場合は、quiの後ろから訳します
200g~250gの重さなのが<バゲット>
となります


[PR]
by cuicuifrancais | 2016-04-05 08:08 | フランス語3(中級~上級)

関係代名詞とは?

以下の文章を学習しましょう
Quand on pense à la nourriture françsaise,
la premre chose qui vient à l'esprit est sans doute
la baguette.

penser à 名詞 「~を考える」
この場合、àが必要であることを忘れずに!
venir à l'esprit 「思い浮かぶ」
sans doute 「おそらく」
※昔は「間違いなく」という意味で使われたのですが、いまでは、
「もしかしたら」と意味が弱まってきましたので、注意

la premre chose qui vient à l'esprit 関係代名詞のqui
関係代名詞は、長い形容詞 だと思ってください

短い形容詞は、今までに学習した
la premre chose importante大切ことの1つ目)のようなものです

でも、関係代名詞を用いると
la premre chose qui vient à l'esprit(人の心に思い浮かことの1つ目)
と長い形容詞を付けることができます。とっても便利です

Pierre étudie le plus de ma classe ピエールは私のクラスで一番勉強します
この文章は分かりますね。では、チャレンジ!
私のクラスで、一番勉強するピエール は かっこいい男のです
を仏作文してみましょう

Pierre qui étudie le plus de ma classe est beau

長い形容詞と短い形容詞 という考え方、日本語的なアプローチですが、
フランス語、英語、ともに、長い形容詞の位置が逆になりますので、日本人には
わかりにくい文法事項の1つです。

日本語では、  <私のクラスで、一番勉強するピエール ですが
上の文章を見て分かるように、
フランス語では、ピエール<私のクラスで、一番勉強する>
になります。これをつなげるのが、関係代名詞なのです。


[PR]
by cuicuifrancais | 2016-04-04 09:19 | フランス語3(中級~上級)